Table of Contents
Say My Name (Hindi Version) Lyrics
[Chorus]
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Ab darte hain saale
Mera naam leke dekh to
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Ab darte hain saale
Mera naam leke dekh to
[Verse 1]
Poori life main to underdog tha
Kalam chale mera lage thunderstorm sa
Beat baje jab bom pa pum pa pum pum
Saare dekhenge jalwa bhi mere dum[1] ka
Lagi lanka, shanka hai inmein
Mere bina game trash
Ab to jamta nahi bin[Trash Bin] K[Without KR$NA/Kalamkaar]
Jo bhi net pe baithe gyan chodte
Unki gaand tode
Pehchan chhote hua ghanta nahi inse
Say my name say my name ya
Desi rap ko bana diya hai maine Wrestlemania[1]
Game mein baant rahe the friendship band
Phir aaya mai click click bang
Ab saare bole damn what is this behaviour?[meme-clip]
Bhagwan wale kaam kaise karengi yeh deviyan
Japo naam pranaam karo mai saviour[Lord Krishna]
Rap maidaan thoko salaam me brigadier
Pehle bole peace phir dalenge tu subliminal
KR$NA is on the pinnacle chhodunga inhein critical
Naam bhi lage mythical[Lord Krishna]
Umbilical cord[1] pe mic ka jack[1] karun main rap
Booth mein lagun main smooth criminal[1]
Too clinical through syllables
Yeh to saare haare aur hua main bruise minimal
Nikalun juloos[1] Belarus se door Senegal
Dakaar maarun kha ke yeh rapper hai too edible
Sunta hoon sab to tu banana na mistake
Aane wali peedhi bhi sunegi mere kisse
Jo bhi bole mere gaane chale saare diss se
Woh khud chale ban’ne reality show ke hisse
That’s a fact ab karo deny
Haan school of hard knocks ka main alumni
Yeh ladkiyon ke chakkar mein sallu ban jaye
Main karun erase ex jaise saluchan guy
[Chorus]
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Ab darte hain saale
Mera naam leke dekh to
[Verse 2]
Sneak diss karne mujhe lage lame joke
Pichhwade mein ghusa le apna fame bro
Bars ki hai baarish beta laga le tu raincoat
Yahan to tog badalte hain rang jaise rainbow
Down in G town karun sair is shehar mein
Saare shabd yahan lipte pade hain zehar mein
Your honey be with me ungli daali rakhi shehad mein1
Winnie the Pooh rappers inhen kar na paata bear mai2
Inse pehle hum paisa kama rahe the
Kiya tha hustle aur game ko sambhale the
Har gaane mein kha rele maarele jaarele
Aise rapper ko to hum l**d pe bitha rele
Abhi bhi hai ghamand inhein kaahe ka
Chakh lo kalam le lo aake beta zaika
Kate inke pyaaz to aayega inhein swad
Gire aansuon ki dhaar beta failega ab raita
Kya fayada kar payega nai tu
Haar jayega marwayega bhi tu
Maar khayega lad payega nai tu
Al Qaida ban payega nhi tu
Jeet loon mera flow speed of light ya
Seedha vibe diya better leave the mic ya
Redefine kiya you just need a life ya
Inka fav hai kaul jaise Pidilite ya3
Seedha barf wale vaadiyon pahadiyon ke beech4
Aaya haavi hoke mere gaaye geet jaise
Naari hoke shadiyon pe
Mere shehar mein kaafi log hain
Jinhein gaali to thokenge tumhein adios hai5
Bhaari hote mere lines yeh to jaan
Mike Tyson yeh kha rahe mera kaan6
Lage dyson sucker wale kaam7
Agar chahiye tujhe waar to pukaar mera naam8
[Chorus]
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Ab darte hain saale
Mera naam leke dekh to
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Say my name say my name yo
Ab darte hain saale
Mera naam leke dekh to
[Outro]
K-R-Dollar-Sign
Maaloom Hai Na
Track Info
- Track Name – Say My Name (Hindi Version) Lyrics
- Artist – KR$NA
- Produced by – Call Me G
- Additional Production – Deep Kalsi
- Mixed & Mastered by – Deep Kalsi
- Written by – KR$NA
- Label – Kalamkaar
- Release Date – 15 September, 2020
Music Video
- “Your honey be with me” = Honey(Gf/Wife) + Bee/Honey Bee(Insects)
“ungli daali rakhi shehad mein” Translation = I dipped my finger in honey, dirty meaning = Finger + Vagina XD ↩︎ - “Winnie the Pooh rappers” mocking his opponent + Winnie-the-Pooh is a fictional Teddy bear character
“inhen kar na paata bear mai” Translation = I can’t tolerate them + wordplay on bear(tolerate) and Bear(animal)
Honey, Bee, Winnie-the-Pooh, Bear all connected to one another
↩︎ - “Inka fav hai kaul jaise Pidilite ya” Translation = Their fav rapper is kaul/Krishna Kaul/KR$NA + Wordplay on Fevicol adhesives by Pidilite ↩︎
- “Seedha barf wale vaadiyon pahadiyon ke beech” Translation = from snowy valleys, between the mountains. In this line Krishna is talking about his hometown Kashmir. LINK LINK ↩︎
- “Jinhein gaali to thokenge tumhein adios hai” Translation = If you abuse them they will hit you with a car(Audi). ‘Adios’ means ‘Bye Bye’, ‘Audi’o hai/se’ means ‘by car’ ↩︎
- Mike Tyson bit his opponent Evander Holyfield’s ear[1] + ‘bite your ears’ means someone who acts stupid or retarded ↩︎
- Dyson is a vacuum cleaner brand and here sucker means vaccum cleaner/Blowjob ↩︎
- Lord Krishna/Mahabharat refrence ↩︎