Table of Contents
Ye Arzoo Thi Ki Ham Bahar Lyrics
Zindagi di thi jo jeene ka maza kyun na diya
Meri kismat mein yeh araam bata kyun na diya
Kyun na diya
Yeh arzoo thi kabhi hum bahar dekhenge
Yeh arzoo thi kabhi hum bahar dekhenge
Kise pata tha khiza baar baar dekhenge
Karar pa ke bhi kismat mein bekarari hai
Karar pa ke bhi kismat mein bekarari hai
Woh aur honge jo jee ka karar dekhenge
Woh aur honge jo jee ka karar dekhenge
Abhi to pyar ka ik khwaab humne dekha hai
Abhi to pyar ka ik khwaab humne dekha hai
Gale mein kab teri baahon ka haar dekhenge
Gale mein kab teri baahon ka haar dekhenge
Tera milaap judaai se kam nahin hai sanam
Tera milaap judaai se kam nahin hai sanam
Tamaam umra tera intezar dekhenge
Tamaam umra tera intezar dekhenge
Yeh arzoo thi kabhi hum bahar dekhenge
ये आरज़ू थी कभी हम बाहर देखेंगे (Lyrics in Hindi)
जिंदगी दी थी जो जीने का मज़ा क्यों न दिया
मेरी किस्मत में ये आराम बता क्यों न दिया
क्यों न दिया
ये आरज़ू थी कभी हम बाहर देखेंगे
ये आरज़ू थी कभी हम बाहर देखेंगे
किसे पता था ख़िज़ा बार-बार देखेंगे
करार पा के भी किस्मत में बेचैनी है
करार पा के भी किस्मत में बेचैनी है
वो और होंगे जो जी का करार देखेंगे
वो और होंगे जो जी का करार देखेंगे
अभी तो प्यार का एक ख़्वाब हमने देखा है
अभी तो प्यार का एक ख़्वाब हमने देखा है
गले में कब तेरी बाँहों का हार देखेंगे
गले में कब तेरी बाँहों का हार देखेंगे
तेरा मिलाप जुदाई से कम नहीं है सनम
तेरा मिलाप जुदाई से कम नहीं है सनम
तमाम उम्र तेरा इंतजार देखेंगे
तमाम उम्र तेरा इंतजार देखेंगे
ये आरज़ू थी कभी हम बाहर देखेंगे
Ye Arzoo Thi Ki Ham Bahar (English Translation)
The life that was given to me, why wasn’t I allowed to enjoy it?
Why was I not given comfort in my destiny?
Why wasn’t I given?
This was the desire that one day we would see the world,
This was the desire that one day we would see the world,
Who knew we would keep seeing autumn instead of spring?
Even after finding peace, there is restlessness in my fate,
Even after finding peace, there is restlessness in my fate,
There will be others who will find peace in life,
There will be others who will find peace in life.
I have just seen a dream of love,
I have just seen a dream of love,
When will I see the necklace of your arms around my neck?
When will I see the necklace of your arms around my neck?
Your meeting is no less than separation, my love,
Your meeting is no less than separation, my love,
I will wait for you all my life,
I will wait for you all my life,
This was the desire that one day we would see the world.
Track Info
- Track Name – Ye Arzoo Thi Ki Ham Bahar Lyrics
- Singer – Lata Mangeshkar
- Lyrics – Rajinder Krishnan
- Music – C. Ramchandra
- Movie – Baarish
- Song Label – Saregama Music
- Release Date – 1957