Pee Loon Lyrics
From the 2010 gangster-drama Once Upon a Time in Mumbaai, “Pee Loon” is a legendary, timeless romantic ballad that perfectly captures the feeling of intoxicating, absolute surrender to love. Composed by Pritam and brought to life by the signature, velvety vocals of Mohit Chauhan, the track acts as an audio elixir, blending a gentle Sufi-rock undertone with rich acoustic arrangements and soulful guitar riffs. Irshad Kamil’s masterfully written lyrics use the metaphor of drinking (“Pee Loon”) not in a literal sense, but as a poetic expression of absorbing one’s lover entirely—drinking in the sight of her eyes, the melody of her voice, and the rhythm of her breath. Picturized on Emraan Hashmi and Prachi Desai, the song beautifully mirrors the narrative of a rugged character finding soft, grounding solace in love, balancing a calm serenity (chain) with a restless passion (bekarari). It remains one of Bollywood’s most celebrated love anthems, famously known for its ability to evoke an immediate sense of romantic nostalgia and deep emotional warmth.
Pee loon tere neele neele naino se shabnam
Pee loon tere geele geele hontho ki sargam
Pee loon hai peene ka mausam
Tere sang ishq kaari hai
Tere sang ek khumari hai
Tere sang chain bhi mujhko
Tere sang bekarari hai
Tere bin jee nahi lagta
Tere bin jee nahi sakta
Tujh pe hai haare maine vaare do jahan
Kurbaan meharbaan
Ke main toh kurbaan
Sun le sadaaa
Hosh mein rahon kyun aaj main
Tu meri bahon mein simti hai
Mujh main samayi hai yun
Jis tarah tu koi hum nadi
Tu mere seene main chubti hai
Sagar tumhara main hoon
Pee loon teri dheemi dheemi leharon ki chamcham
Pee loon teri saundi saundi saanson ko hardum
Pee loon hai peene ka mausam
Tere sang ishq kaari hai
Tere sang ek khumari hai
Tere sang chain bhi mujhko
Tere sang bekarari hai
Shaam ko milu joh main tujhe
Toh bura subah na jaane
Kyun kuch maan jaati hai yeh
Har lamha har ghadi har pahir
Bhi teri yaadon se tadpa ke
Mujhko jalati hai yeh
Pee loon main dheere dheere jalne ka yeh gham
Pee loon in gore gore haathon se humdum
Pee loon hai peene ka mausam
Tere sang ishq kaari hai
Tere sang ek khumari hai
Tere sang chain bhi mujhko
Tere sang bekarari hai
Tere sang ishq kaari hai
Tere sang ek khumari hai
Tere sang chain bhi mujhko
Tere sang bekarari hai
Tere bin jee nahi lagta
Tere bin jee nahi sakta
Tujh pe hai haare maine vaare do jahan
Kurbaan meharbaan
Ke main toh kurbaan
Sun le sadaaa
Tera kurbaan
Pee Loon – Lyrics in Hindi
पी लूँ तेरे नीले नीले नैनों से शबनम
पी लूँ तेरे गीले गीले होठों की सरगम
पी लूँ है पीने का मौसम
तेरे संग इश्क़ कारी है
तेरे संग एक ख़ुमारी है
तेरे संग चैन भी मुझको
तेरे संग बेक़रारी है
तेरे बिन जी नहीं लगता
तेरे बिन जी नहीं सकता
तुझ पे है हारे मैंने वारे दो जहाँ
कुर्बान मेहरबान
के मैं तो कुर्बान
सुन ले सदाaa
होश में रहूँ क्यूँ आज मैं
तू मेरी बाहों में सिमटी है
मुझ में समायी है यूँ
जिस तरह तू कोई हम नदी
तू मेरे सीने में चुभती है
सागर तुम्हारा मैं हूँ
पी लूँ तेरी धीमी धीमी लहरों की चमचम
पी लूँ तेरी सोंधी सोंधी साँसों को हरदम
पी लूँ है पीने का मौसम
तेरे संग इश्क़ कारी है
तेरे संग एक ख़ुमारी है
तेरे संग चैन भी मुझको
तेरे संग बेक़रारी है
शाम को मिलूँ जो मैं तुझे
तो बुरा सुबह ना जाने
क्यूँ कुछ मान जाती है ये
हर लम्हा हर घड़ी हर पहर
भी तेरी यादों से तड़पा के
मुझको जलाती है ये
पी लूँ मैं धीरे धीरे जलने का ये ग़म
पी लूँ इन गोरे गोरे हाथों से हमदम
पी लूँ है पीने का मौसम
तेरे संग इश्क़ कारी है
तेरे संग एक ख़ुमारी है
तेरे संग चैन भी मुझको
तेरे संग बेक़रारी है
तेरे संग इश्क़ कारी है
तेरे संग एक ख़ुमारी है
तेरे संग चैन भी मुझको
तेरे संग बेक़रारी है
तेरे बिन जी नहीं लगता
तेरे बिन जी नहीं सकता
तुझ पे है हारे मैंने वारे दो जहाँ
कुर्बान मेहरबान
के मैं तो कुर्बान
सुन ले सदाaa
तेरा कुर्बान
Pee Loon – English Translation
| Hindi Lyrics | English Translation |
| Pee loon tere neele neele naino se shabnam | Let me drink the dew drops from your blue eyes |
| Pee loon tere geele geele hontho ki sargam | Let me drink the melody of your moist lips |
| Pee loon hai peene ka mausam | Let me drink, for it is the season to indulge |
| Tere sang ishq kaari hai | With you, love is a beautiful devotion |
| Tere sang ek khumari hai | With you, there is a sublime intoxication |
| Tere sang chain bhi mujhko | With you, I find peace |
| Tere sang bekarari hai | With you, there is a restless longing too |
| Tere bin jee nahi lagta | Without you, my heart finds no peace |
| Tere bin jee nahi sakta | Without you, I cannot live |
| Tujh pe hai haare maine vaare do jahan | I have surrendered and sacrificed both worlds for you |
| Kurbaan meharbaan | I am sacrificed to your grace, my merciful one |
| Ke main toh kurbaan | For I am completely devoted to you |
| Sun le sadaaa | Hear my call |
| Hosh mein rahon kyun aaj main | Why should I remain in my senses today? |
| Tu meri bahon mein simti hai | You are nestled snugly in my arms |
| Mujh main samayi hai yun | You have dissolved into me in such a way |
| Jis tarah tu koi hum nadi | As if you are a parallel river flowing alongside |
| Tu mere seene main chubti hai | You touch my heart so deeply (like a sweet ache) |
| Sagar tumhara main hoon | And I am your ocean |
| Pee loon teri dheemi dheemi leharon ki chamcham | Let me drink the shimmer of your gentle waves |
| Pee loon teri saundi saundi saanson ko hardum | Let me drink the earthy fragrance of your breath constantly |
| Pee loon hai peene ka mausam | Let me drink, for it is the season to indulge |
| Tere sang ishq kaari hai | With you, love is a beautiful devotion |
| Tere sang ek khumari hai | With you, there is a sublime intoxication |
| Tere sang chain bhi mujhko | With you, I find peace |
| Tere sang bekarari hai | With you, there is a restless longing too |
| Shaam ko milu joh main tujhe | If I meet you in the evening |
| Toh bura subah na jaane | Then, I don’t know why, the morning doesn’t mind |
| Kyun kuch maan jaati hai yeh | It somehow understands and feels content |
| Har lamha har ghadi har pahir | Every single moment, every hour, every part of the day |
| Bhi teri yaadon se tadpa ke | Keeps torturing me with your memories |
| Mujhko jalati hai yeh | And sets me on fire with longing |
| Pee loon main dheere dheere jalne ka yeh gham | Let me slowly sip this sorrow of burning in love |
| Pee loon in gore gore haathon se humdum | Let me drink from these fair hands of yours, my companion |
| Pee loon hai peene ka mausam | Let me drink, for it is the season to indulge |
| Tere sang ishq kaari hai | With you, love is a beautiful devotion |
| Tere sang ek khumari hai | With you, there is a sublime intoxication |
| Tere sang chain bhi mujhko | With you, I find peace |
| Tere sang bekarari hai | With you, there is a restless longing too |
| Tere sang ishq kaari hai | With you, love is a beautiful devotion |
| Tere sang ek khumari hai | With you, there is a sublime intoxication |
| Tere sang chain bhi mujhko | With you, I find peace |
| Tere sang bekarari hai | With you, there is a restless longing too |
| Tere bin jee nahi lagta | Without you, my heart finds no peace |
| Tere bin jee nahi sakta | Without you, I cannot live |
| Tujh pe hai haare maine vaare do jahan | I have surrendered and sacrificed both worlds for you |
| Kurbaan meharbaan | I am sacrificed to your grace, my merciful one |
| Ke main toh kurbaan | For I am completely devoted to you |
| Sun le sadaaa | Hear my call |
| Tera kurbaan | Forever devoted to you |
Track Info
- Track Name – Pee Loon Lyrics
- Singer – Mohit Chauhan
- Lyrics – Irshad Kamil
- Music – Pritam
- Movie – Once Upon a Time in Mumbaai (2010)
- Stars – Ajay Devgn, Emraan Hashmi, Kangana Ranaut, Prachi Desai, Randeep Hooda
- Song Label – T-Series
- Release Date – 24 June 2010
