Chaleya Lyrics – Arijit Singh & Shilpa Rao | Jawan (2023)

Chaleya Lyrics

“Chaleya” is a soulful romantic track from the action-thriller movie Jawan (2023), starring Shah Rukh Khan and Nayanthara.

Composed by the hitmaker Anirudh Ravichander, the song beautifully blends a contemporary, upbeat rhythm with traditional romantic melodies. The lyrics, penned by Kumaar, feature a captivating mix of Hindi and Punjabi that expresses the feeling of completely surrendering oneself to love. The soulful vocals are delivered by Arijit Singh and Shilpa Rao, making it a chart-busting track celebrated for its infectious energy, poetic verses, and memorable choreography.

Ishq mein dil bana hai
Ishq mein dil fana hai
Mita de ya bana de
Maine tujhko chuna hai

Tere saare rang odh ke, dhang odh ke
Tera hua main sab ko chhod ke
Ishq nahi karna naap-tol ke, raaz khol ke
Aaya hoon main sab ko bol ke

O, main taan challiya teri ore, tera challiya hai zor
Tera hoya main, yaar ve, bhulliya ae sansaar ve
Challiya teri ore, tera challiya hai zor
Tera hoya main, yaar ve, bhulliya ae sansaar ve

Jag tere liye chhodiya, dil tere sang jodiya
Ab tera main to ho gaya, paake tujhe main kho gaya
Jag tere liye chhodiya, chhodiya
Dil tere sang jodiya, jodiya
Ab tera main to ho gaya, ho gaya
Paake tujhe main kho gaya, kho gaya, haan

Ishq mein dil bana hai
Ishq mein dil fana hai, ohh, oh
Hansa de ya rula de
Maine tujhko chuna hai, ohh, oh

Duniya kehti, ishq bhool hai, be-fizool hai
Humko to dil se qubool hai
Tujhmein dikhta rab ka noor hai, ek suroor hai
Tu hai apna, yeh ghuroor hai

Ve main taan challiyaan teri ore, tera challiya hai zor
Teri hoi main, yaar ve, bhulliya ae sansaar ve
Challiyaan teri ore, tera challiya hai zor
Teri hoi main, yaar ve, bhulliya ae sansaar ve

Tu ishq-e-khwaab khwaab sa hai, mera be-hisaab sa hai
Tere lafze choom loon main, urdu ki kitaab sa hai
Ishq-e-khwaab khwaab sa hai, mera be-hisaab sa hai
Tere lafze choom loon main, urdu ki kitaab sa hai

Jag tere liye chhodiya, ishq mein dil bana hai
Dil tere sang jodiya, ishq mein dil fana hai
Ab tera main to ho gaya, paake tujhe main kho gaya
Jag tere liye chhodiya, mita de ya bana de
Dil tere sang jodiya, maine tujhko chuna hai
Ab tera main to ho gaya, paake tujhe main kho gaya, kho gaya, haan

Chaleya – Lyrics in Hindi

इश्क़ में दिल बना है
इश्क़ में दिल फ़ना है
मिटा दे या बना दे
मैंने तुझको चुना है

तेरे सारे रंग ओढ़ के, ढंग ओढ़ के
तेरा हुआ मैं सब को छोड़ के
इश्क़ नहीं करना नाप-तोल के, राज़ खोल के
आया हूँ मैं सब को बोल के

ਓ, ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੱਲਿਆ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰ
ਤੇਰਾ ਹੋਇਆ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇ
ਚੱਲਿਆ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰ
ਤੇਰਾ ਹੋਇਆ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇ

जग तेरे लिए छोड़िया, दिल तेरे संग जोड़िया
अब तेरा मैं तो हो गया, पाके तुझे मैं खो गया
जग तेरे लिए छोड़िया, छोड़िया
दिल तेरे संग जोड़िया, जोड़िया
अब तेरा मैं तो हो गया, हो गया
पाके तुझे मैं खो गया, खो गया, हाँ

इश्क़ में दिल बना है
इश्क़ में दिल फ़ना है, ohh, oh
हँसा दे या रुला दे
मैंने तुझको चुना है, ohh, oh

दुनिया कहती, इश्क़ भूल है, बे-फ़िज़ूल है
हमको तो दिल से क़ुबूल है
तुझमें दिखता रब का नूर है, एक सुरूर है
तू है अपना, ये ग़ुरूर है

ਵੇ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੱਲੀਆਂ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰ
ਤੇਰੀ ਹੋਈ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇ
ਚੱਲੀਆਂ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰ
ਤੇਰੀ ਹੋਈ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇ

तू इश्क़-ए-ख़्वाब ख़्वाब सा है, मेरा बे-हिसाब सा है
तेरे लफ़्ज़ चूम लूँ मैं, उर्दू की किताब सा है
इश्क़-ए-ख़्वाब ख़्वाब सा है, मेरा बे-हिसाब सा है
तेरे लफ़्ज़ चूम लूँ मैं, उर्दू की किताब सा है

जग तेरे लिए छोड़िया, इश्क़ में दिल बना है
दिल तेरे संग जोड़िया, इश्क़ में दिल फ़ना है
अब तेरा मैं तो हो गया, पाके तुझे मैं खो गया
जग तेरे लिए छोड़िया, मिटा दे या बना दे
दिल तेरे संग जोड़िया, मैंने तुझको चुना है
अब तेरा मैं तो हो गया, पाके तुझे मैं खो गया, खो गया, हाँ

Chaleya – English Translation

Hindi/Punjabi LyricsEnglish Translation
इश्क़ में दिल बना हैIn love, the heart is created
इश्क़ में दिल फ़ना हैIn love, the heart is destroyed
मिटा दे या बना देWhether you erase me or make me
मैंने तुझको चुना हैI have chosen you
तेरे सारे रंग ओढ़ के, ढंग ओढ़ केWrapping myself in all your colors and your ways
तेरा हुआ मैं सब को छोड़ केI became yours, leaving everyone else behind
इश्क़ नहीं करना नाप-तोल के, राज़ खोल केI don’t want to love by measuring it, or by keeping secrets
आया हूँ मैं सब को बोल केI have come here after telling everyone openly
ਓ, ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੱਲਿਆ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰOh, I have started walking towards you, your influence has worked
ਤੇਰਾ ਹੋਇਆ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇI have become yours, my beloved, I have forgotten the whole world
ਚੱਲਿਆ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰWalking towards you, your influence has worked
ਤੇਰਾ ਹੋਇਆ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇI have become yours, my beloved, I have forgotten the whole world
जग तेरे लिए छोड़िया, दिल तेरे संग जोड़ियाI left the world for you, I connected my heart with yours
अब तेरा मैं तो हो गया, पाके तुझे मैं खो गयाNow I have become yours, after finding you I have lost myself
जग तेरे लिए छोड़िया, छोड़ियाI left the world for you, left it
दिल तेरे संग जोड़िया, जोड़ियाConnected my heart with yours, connected it
अब तेरा मैं तो हो गया, हो गयाNow I have become yours, become yours
पाके तुझे मैं खो गया, खो गया, हाँAfter finding you I have lost myself, lost myself, yes
इश्क़ में दिल बना हैIn love, the heart is created
इश्क़ में दिल फ़ना है, ohh, ohIn love, the heart is destroyed, ohh, oh
हँसा दे या रुला देMake me laugh or make me cry
मैंने तुझको चुना है, ohh, ohI have chosen you, ohh, oh
दुनिया कहती, इश्क़ भूल है, बे-फ़िज़ूल हैThe world says love is a mistake, it is useless
हमको तो दिल से क़ुबूल हैBut I accept it wholeheartedly
तुझमें दिखता रब का नूर है, एक सुरूर हैI see the divine light of God in you, it’s an intoxication
तू है अपना, ये ग़ुरूर हैYou are mine, and that is my pride
ਵੇ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੱਲੀਆਂ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰOh, I have started walking towards you, your influence has worked
ਤੇਰੀ ਹੋਈ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇI have become yours, my beloved, I have forgotten the whole world
ਚੱਲੀਆਂ ਤੇਰੀ ਓਰ, ਤੇਰਾ ਚੱਲਿਆ ਹੈ ਜ਼ੋਰWalking towards you, your influence has worked
ਤੇਰੀ ਹੋਈ ਮੈਂ, ਯਾਰ ਵੇ, ਭੁੱਲਿਆ ਏ ਸੰਸਾਰ ਵੇI have become yours, my beloved, I have forgotten the whole world
तू इश्क़-ए-ख़्वाब ख़्वाब सा है, मेरा बे-हिसाब सा हैYou are like a dream of love, you are beyond measures to me
तेरे लफ़्ज़ चूम लूँ मैं, उर्दू की किताब सा हैLet me kiss your words, you are like a book of Urdu poetry
इश्क़-ए-ख़्वाब ख़्वाब सा है, मेरा बे-हिसाब सा हैYou are like a dream of love, you are beyond measures to me
तेरे लफ़्ज़ चूम लूँ मैं, उर्दू की किताब सा हैLet me kiss your words, you are like a book of Urdu poetry
जग तेरे लिए छोड़िया, इश्क़ में दिल बना हैI left the world for you, in love the heart is created
दिल तेरे संग जोड़िया, इश्क़ में दिल फ़ना हैI connected my heart with yours, in love the heart is destroyed
अब तेरा मैं तो हो गया, पाके तुझे मैं खो गयाNow I have become yours, after finding you I have lost myself
जग तेरे लिए छोड़िया, मिटा दे या बना देI left the world for you, whether you erase me or make me
दिल तेरे संग जोड़िया, मैंने तुझको चुना हैConnected my heart with yours, I have chosen you
अब तेरा मैं तो हो गया, पाके तुझे मैं खो गया, खो गया, हाँNow I have become yours, after finding you I have lost myself, lost myself, yes

Track Info

Music Video

Heyyyyyy

Lyrics for Everyone!

  • Found the perfect lyrics? Share them with those who’ll appreciate them! Music is for everyone, and sharing is caring.

Help Us Improve!

  • Your feedback is invaluable! Share your thoughts and ideas so we can keep making SnoopLyrics the best place for lyrics lovers.

Recently Released

Leave a Reply

Weekly Popular